آیه

وَیَقَوْمِ مَن یَنْصُرُنِى مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلَا تَذَکَّرُونَ

ترجمه

(نوح در جواب تقاضاى طرد مؤمنانِ تهى‏دست وگمنام گفت:) اى مردم! اگر من آنان را (از خود) برانم، چه کسى مرا در برابر خدا یارى خواهد کرد؟ چرا اندیشه نمى‏کنید؟


پیام ها

 1- طرد و تحقیر مردمِ با ایمان، (حتّى از طرف انبیا) قهر الهى را به دنبال خواهد داشت. «من ینصرنى من اللّه ان طردتهم»
 2- هیچ کس نمى‏تواند مانع قهر خداوند شود. «من ینصرنى من اللّه»
 3- با طرد مؤمنان، چه کسى به یارى دین خدا مى‏آید؟ «من ینصرنى»
 4- رضاى مخلوق را با غضب خالق معامله نکنیم.«من ینصرنى من اللّه ان طردتهم»
 5 - مردم‏دارىِ انبیا، از روى وظیفه‏ى الهى بوده است، نه به خاطر موقعیّت شخصى یا اجتماعى خودشان. «من ینصرنى من اللّه»
 6- در تبلیغ، با شیوه سؤال، وجدان و فکر مردم را به قضاوت بخوانیم. «من‏ینصرنى، افلا تذکّرون»
 7- ناتوانى همه‏ى موجودات را در برابر قهر الهى، همگان به آن اعتراف دارند، گرچه گاهى از آن غفلت کنند. «افلا تذکّرون»